Nel ghetto, al terzo piano – Poesia di Stefano Iori
con traduzione in siciliano di Lucia Papaleo
Giugno 2021 –
NEL GHETTO AL TERZO PIANO
di Stefano Iori (versione rivista da Sottopelle – 2013)
La mia casa al terzo piano
si affaccia su di una via
che sarebbe stretta
in qualsiasi vera città,
ma qui pensano sia largo
quel nastro antico
di ciottoli sconnessi
Dalla strada ogni rumore,
anche il più minuto,
salendo lesto alla finestra,
si amplifica a ogni metro
fino a raggiungermi
in veste di rombo o tuono
Ma se urlo dal balcone,
chiamando l’amico che passa,
questi non sente e tira dritto
Orecchio turbato,
afona parola,
fastidioso risultato
dell’acustica beffarda
Inutile frastuono,
vana parola
Basta poco
per soffrire impotente
Nell’isola sospesa
non si prende e non si dà
NTA VANEDDA O’ PIANU I SUPRA
di Stefano Iori, traduzione in siciliano di Lucia Papaleo
A ma casa o terzu pianu
runa nta na strata
ca fussi strata stritta
no’ paisi i Nova Yorca,
ma cca penzinu ch’è largu
stu iuolu anticu
cche cuticcia scippati.
Ogni scrusciu ri sta strata,
macàri liegghiu liegghiu,
acciana subbitu cca ssupra,
cciù forti ammanu ammanu
finu a quannu arriva ammìa
ca dhiventa scrusciu i trona
Ma se jettu uci ro barcuni
ciamannu a’micu miu ca passa
chistu nun ci senti e pigghia o’ rittu
Uriccia scannaliata,
uci ca nun nesci
chistu è chiddu ca succeri
quannu a ‘ntisa buffunìa
Ammàtila stu scrusciu
ammàtila u parrari
Basta picca
ppa ncustìa ca nenti si pò fari
Na st’ìsula appinnuta
nun si pigghia e nun si runa
Iimmagine: elaborazione grafica di Stefano Iori